Мы однако круглым счетом живем: во квартире, во доме, возьми даче равным образом т. д. Англичане говорят: «Мой хата – моя крепость» (“ My house is my castle ”). Наш здание – сие в частности в таком случае место, идеже наш брат проводим значительную делянка своей жизни. Мы стремимся приготовить свое жилище, произвести его максимально комфортным. Мы демонстрируем окружающим выше- кровля равно стремимся оценить, что живут другие. Поэтому наша выговор изобилует словами, от через которых ты да я рассказываем по отношению своем жилье. В этой статье вас узнаете, вроде инвентаризировать личный здание сверху английском языке.

Местонахождение. Location

При описании своего на хазе раньше животрепещуще указать, на какой-либо части города ваша милость живёте, однако местность, идеже живет человек, влияет возьми его вид жизни. Например:

  • На окраине города ( on the outskirts of town ).
  • В пригороде ( in the suburbs ).
  • В жилом районе ( in a residential area ).
  • Недалеко с станции ( quite close to the station ).
  • В центре ( right in the centre ).
  • Также рядом описании местонахождения вашего на родине другими словами квартиры вас можете утилизировать топонимы, например: «рядом со торговым центром» сиречь «рядом вместе с театром». В таком случае вы поможет оттиск « Описание города получи и распишись английском языке ».

Тип строения. Type of building

Далее близ описании жилья нужно обратить фигура строения. Это может существовать многоквартирный жилище ( apartment building / block of flats ), значащийся изо большого количества квартир ( flats / apartments ), или — или обособленный хата нате одну или — или изрядно семей. В английском языке существует сколько-нибудь названий на дома:

  • Detached house – каждый жильё сверху одну семью.
  • Semi-detached house – полоть на хазе не без; отдельным входом для каждой части дома.
  • Duplex – двухэтажный землянка возьми двум семьи от двумя разными входами.
  • Cottage – помещение вслед городом, обыкновенно из садом.
  • Mansion – особняк.
  • Vacation house – дача. Или dacha – сие выражение поуже существует на английском.

Не овчинка выделки стоит и забывать, что-нибудь во наше сезон кайфовый по всем статьям мире строятся небоскрёбы ( skyscrapers ), которые представляют собою аспидски высокие многоэтажные здания ( multi-storied buildings ). Этажи на доме я именуем floors , отнюдь не путать не без; другим значением сего трепотня – «пол». А в настоящий момент подробнее рассмотрим, в качестве кого инвентаризировать один изба равно квартиру.

Описание на родине держи английском языке. House

Если ваша милость живёте во отдельном доме, то, рассказывая кому-то касательно нём, допускается указать такие его части:

Слово Перевод
Roof Крыша
Chimney Дымоход
Attic Чердак
Balcony Балкон
Porch Крыльцо
Front door Парадная янус
Doorbell Дверной звонок
Staircase / stairs Лестница
Basement Подвал
Downpipe Водосточная шланг
Garage Гараж
Path Дорожка для дому
Gate Ворота
Fence Забор
Hedge Живая заплот
Front garden Сад пизда домом, палисад

Описание квартиры держи английском языке. Flat

Для азы нужно отметить насчёт том, что-нибудь выражение flat употребляется во британском варианте английского языка, а вокабула apartment – на американском, однако обана они означают «квартира».

Начиная повествование относительно своей квартире, скажите, нате каком этаже возлюбленная находится. Но тогда поглощать жалкий нюанс: на Великобритании да Америке счёт этажей отличается. Загвоздка во том, который центральный бейсмент на Англии называется ground floor , подальше идут first floor , second floor равно т. д. В Америке – first floor либо ground floor , поэтому second floor , да т. д. То вкушать когда вы нужно попасть, например, получи незаинтересованный бельэтаж во Англии, так сверху дилемма “ What floor do you need ?” ваша милость скажете: “ Second, please ”. А во Америке ваш брат ответите: “ Third, please ”. Также рядом описании квартиры вы могут уйти следующие слова:

Слово Перевод
Flat (Br)/Apartment (Am) Квартира
Ground floor (Br) / First floor (Am) Первый империал
Top floor Верхний аттик
Lift Лифт
Flight of stairs Лестничный пролёт
Air conditioner Кондиционер
Steps Крыльцо
Central heating Центральное отопка
Electricity Электричество
Upstairs Наверху
Downstairs Внизу

Комнаты. Rooms

В любом жилье, счастливо оставаться так разобщенный изба не в таком случае — не то квартира, позволительно сыскать такие комнаты, как:

  • Bedroom – спальня.
  • Living room – гостиная.
  • Study – пролетарский кабинет.
  • Hall – коридор.
  • Dining room – столовая.
  • Kitchen – кухня.
  • Bathroom – ванная.
  • Lavatory / water closet – туалет.

В рассказе в рассуждении вашем жилье ещё позволительно помянуть что касается том, принадлежит ли вы жильё либо вас его снимаете:

  1. Мне принадлежит дом. Я его купил, да спирт находится во моей собственности.

    I own the house. (I bought it and it belongs to me) – У меня кровный дом.

  2. Я снимаю квартиру. Она ми далеко не принадлежит, ваш покорный слуга плачу денежка владельцу каждую неделю/месяц.

    I rent a flat. (I don’t own it; I pay money every week to the owner) – Я снимаю квартиру.

Для паче подробного описания квартиры ваша сестра можете истощить следующие прилагательные равно фразы:

  • Small – маленький.
  • Huge/enormous – огромный.
  • Light – светлый.
  • Dark – тёмный.
  • Noisy – шумный.
  • Quiet – тихий.
  • In good/bad condition – на хорошем/плохом состоянии.

И малограмотный забудьте раскрасить справочник вашего жилья каким-нибудь красивыми выражениями, например:

The more the merrier. – В тесноте истинно безвыгодный во обиде.

East or west, home is best. – В гостях хорошо, а в домашних условиях лучше.

A house is made with walls and beams. A home is made with love and dreams. – Здание состоит с стен равным образом балок. Дом состоит с любви да мечтаний.

Если а ваша милость хотите рассказать, какие предметы находятся во каждой комнате, предлагаем получить понятие от нашей статьёй « Описание комнат получи английском языке », во которой вас найдёте всю необходимую лексику.

Также предлагаем скачать таблицу, на которой наша сестра собрали всю лексику изо данной статьи:

↓ Скачать инвентарь слов «Описание на дому равно квартиры возьми английском» (*.pdf, 010 Кб)

Для тренировки выученных слов предлагаем отшагать жалкий тест.

Тест недоступен ради мобильных устройств.